


Todos vivimos la frustración de no entender a alguien para un lenguaje simple. Puede estar en un viaje, en un grupo de trabajo con colegas de otros países o incluso en una conversación con miembros de la familia en el extranjero. En esta área en la que las palabras fallan, WhatsApp ha decidido dar otro paso: Integrar la traducción Directamente en sus chats para reducir esta fricción.
Con más de 3.000 millones de usuarios WhatsApp es distribuido por más de 180 países y se combina con comunidades muy diferentes. La nueva función de traducción se presenta como una reacción de comunicación real con menos barreras.
Cómo funciona. El proceso a traducir es directo y no requiere el chat. Simplemente mantenga un mensaje y seleccione la opción «Traducir». La aplicación muestra el texto en el idioma seleccionado y almacena los paquetes descargados para usarlo en el futuro. La función está disponible en conversaciones individuales, grupos y también en las actualizaciones de los canales que amplían su alcance más allá del intercambio privado.
Idiomas y provisión. La nueva función comienza gradualmente con los usuarios de Android y iPhone. En el caso de Android, el inicio se limita a seis idiomas: inglés, español, hindi, portugués, ruso y árabe. En iOS, por otro lado, el ventilador es más amplio: más de 19 idiomas desde el principio, respaldados por la infraestructura de Apple.
Android auto -traducción. Además de la opción manual, los usuarios de Android tienen una función adicional: traducir automáticamente todos los mensajes entrantes desde una conversación específica. Después de la activación, cada texto recibido en otro idioma se muestra en el idioma estándar. Es una opción que se ha desarrollado para aquellos que mantienen un intercambio continuo en otro idioma y evitan traducir un mensaje por mensaje.
Privacidad en el dispositivo. La provisión de la función se acompaña de un hombre clave: la traducción no renuncia a su teléfono celular. Según WhatsApp, todo el proceso tiene lugar en el local y la empresa no tiene visibilidad en los textos que se convierten en un lenguaje diferente. La medida reacciona a la necesidad de preservar la privacidad en un servicio en el que los usuarios intercambien información confidencial y respeten el marco de seguridad que se proporciona hasta el cifrado del cifrado final.
¿Qué no se traduce? La nueva herramienta no es universal: hay contenido que queda fuera. WhatsApp detalló que las ubicaciones, documentos, contactos, pegatinas o GIF no se pueden traducir. Para usar la función, como ya hemos dicho, debe descargar los paquetes de idiomas y tener suficiente espacio de almacenamiento.
La traducción integrada no se limita a los escenarios de viaje. Puede ser útil para los minoristas que sirven a los turistas y tienen que comprender los pedidos de inmediato. En el lugar de trabajo, los equipos que se distribuyen en varios países pueden mantener el ritmo de sus conversaciones sin depender de los traductores externos. Incluso en la vida diaria de cuartos multiculturales, se agrega la función de la fluidez.
Hasta ahora, la alternativa ha sido copiar el mensaje y llevar a un traductor externo o usar las funciones de traducción del sistema móvil. Ambas opciones resuelven el problema, pero agregue pasos intermedios que rompan la inmediatez del chat. La apuesta de WhatsApp es que todo sucede en el mismo lugar donde la conversación ya ha pasado.
Fotos | Mariia Shalabaieva | Whatsapp | Grabación de pantalla
En | Enviar archivos entre todos mis dispositivos fue un papel. Luego encontré esta aplicación gratuita, código abierto y multiformforma